Kolokythokeftedes with Spinach and Potato / Κολοκυθοκεφτέδες με Σπανάκι και Πατάτα


Μετάφραση της συνταγής πιο κάτω

Kolokythokeftedes are Greek Fried Zucchini Patties, which you can find all over Greece and are served as a mezes in Greek restaurants but at home we serve them for lunch with a salad but can also be served as a side dish.

This is one of the twists I have made adding spinach and mashed potato.  This is an older recipe so Myronia and Kafkalithres are out of season, but you can leave them out and substitute with another pesto of your preference.

Εκτός από την κλασσική συνταγή για Κολοκυθοκεφτέδες, έφτιαξα αυτή τη συνταγή με σπανάκι και πατάτα βραστή.  Η συνταγή είναι παλιά γιαυτό είναι εκτός εποχής οι καυκαλήθρες και τα μυρώνια, αλλά μπορείτε να βάλετε κάποιο άλλο πέστο της αρεσκείας σας.

Kolokythokeftedes with Spinach and Potato, recipe by Ivy

Preparation time:  30 minutes

Cooking time:  30 minutes

Makes: 12 or more depending on size

Ingredients:

  • 10 very small green zucchini, grated
  • 200 grams spinach
  • 1 large boiled potato, mashed
  • 1 cup myronia, finely chopped
  • 2 spring onions, finely chopped
  • ½cup parsley, finely chopped
  • ½ cup dill, finely chopped
  • 2 eggs
  • 1 cupof mixed cheese.  I used feta, halloumi and graviera
  • 2 tablespoon crumbled dried mint
  • Salt and freshly ground black pepper
  • ½ cup all purpose flour
  • ½ cup kafkalithres pesto
  • Extra virgin olive oil for frying

Directions:

  1. Wash the vegetables and let them drain the water away.
  2. Grate the courgettes and place into a colander with salt for half an hour.  Squeeze to remove all water.  Do the same with spinach.
  3. Add the mashed potato and all aromatic herbs, the eggs and cheese, pesto, salt and pepper. Easy on the salt, as all cheese mentioned above are quite salty and don’t forget that we added salt to the grated courgettes and spinach.
  4. Finally add the flour and mix.
  5. After this, the mixture is helped by being allowed to stand in the fridge for, at least, an hour, before frying in olive oil.
  6. Heat olive oil in a heavy skillet or non stick frying pan.
  7. Scoop out patties with a spoon, and make flattened patties on a floured surface. Fry in hot olive oil. The level of olive oil in the frying pan should cover half the patty. (Turn the patties once, browning both sides.
  8. Finish by placing them on absorbent paper for a minute before serving.

Κολοκυθοκεφτέδες με Σπανάκι και Πατάτα, συνταγή της Ήβης

Χρόνος προετοιμασίας: 30 λεπτά

Χρόνος μαγειρέματος: 30 λεπτά

Μερίδες:  γίνονται περίπου 12  ανάλογα με το μέγεθος

Υλικά:

  • 10 πολύ μικρά πράσινα κολοκυθάκια, τριμμένα
  • 200 γραμμάρια σπανάκι
  • 1 μεγάλη πατάτα βραστή, λιωμένη
  • 1 κούπα μυρώνια, ψιλοκομμένα
  • 2 φρέσκα κρεμμυδάκια, ψιλοκομμένα
  • ½ κούπα μαϊντανό, ψιλοκομμένο
  • ½ κούπα άνηθο, ψιλοκομμένο
  • 2 αυγά
  • 1 κούπα τυριά τριμμένα (έβαλα φέτα, χαλούμι και γραβιέρα)
  • 2 κουταλιές της σούπας ξερό δυόσμο τριμμένο ή ½ κούπα φρέσκο, ψιλοκομμένο
  • Αλάτι και φρεσκοτριμμένο μαύρο πιπέρι
  • ½ κούπα αλεύρι για όλες τις σκοπό
  • ½ κούπα πέστο από καυκαλίθρες
  • Ελαιόλαδο για το τηγάνισμα

Εκτέλεση:

  1. Πλένουμε καλά τα λαχανικά και τα αφήνουμε να στραγγίξουν.
  2. Τρίβουμε τα κολοκυθάκια και τα βάζουμε σε ένα σουρωτήρι με αλάτι για μισή ώρα. Τα πιέζουμε για να αφαιρέσουμε όλα τα υγρά. Κάνουμε το ίδιο με το σπανάκι.
  3. Προσθέτουμε τον πουρέ πατάτας και όλα τα αρωματικά φυτά, τα αυγά και τα τυριά, το πέστο, αλάτι και πιπέρι. Προσέχουμε το αλάτι καθώς όλα τα τυριά που έχουμε βάλει είναι αρκετά αλμυρά και ήδη έχουμε αλατίσει τα κολοκύθια και το σπανάκι.
  4. Τέλος προσθέτουμε το αλεύρι και ανακατεύουμε.
  5. Αφήνουμε το μείγμα να μείνει στο ψυγείο για τουλάχιστον μία ώρα, πριν τα πλάσουμε κα τα τηγάνισουμε σε ελαιόλαδο.
  6.  Ζεσταίνουμε το ελαιόλαδο σε ένα βαρύ τηγάνι ή αντικολλητικό τηγάνι.
  7. Παίρνουμε μια γεμάτη κουταλιά από το μείγμα και τα πλάθουμε στρογγυλά και πάνω σε μια αλευρωμένη επιφάνεια τα πιέζουμε να γίνουν πλακέ.
  8. Τα τηγανίζουμε σε καυτό ελαιόλαδο. Το ελαιόλαδο θαπρέπει τουλάχιστον να τα καλύπτει μέχρι τη μέση.
  9. Γυρίζουμε τους κολοκυθοκεφτέδες να ροδίσουν και από τις δύο πλευρές.
  10. Τους αφήνουμε σε απορροφητικό χαρτί για ένα λεπτό πριν τους σερβίρουμε.

Kolokythokeftedes (classic recipe)

Κολοκυθοκεφτέδες (κλασσική συνταγή)

Kopiaste and Kali Orexi / Κοπιάστε και Καλή Όρεξη!

Advertisements

A stroll in the old city of Nafplio and Spaghetti Aglio e Olio, with Roasted Garlic and Tuna / Σπαγγέτι με Τόνο και Ψητό Σκόρδο και μιά βόλτα στην παλιά πόλη του Ναυπλίου


Μετάφραση της συνταγής πιο κάτω

Hello from Athens again,

Before coming to Athens, I’ve been trying to write a blog post for over a week unsuccessfully and I haven’t been visiting my friends’ blogs for quite a long time, as I hardly find any time any more.

Living in the countryside is so beautiful that one cannot stay at home for long.

Besides the weather is so good that we still go to the beach almost every day, after going for shopping and cooking.  By the time we finish eating and showering it’s almost afternoon, so we need to rest for a couple of hours to continue doing some other house chores, after sunset when it’s not so hot.

Some days we don’t feel like sitting at home for a long time so we usually go to Nafplio for a stroll in the city.

Nafplio, known by the locals as Anafpli, is one of the most picturesque and romantic places to visit.  Its streets are a palette of colours, especially when the bougainvilleas are in full bloom.

After walking around its narrow streets, we sit to rest and enjoy a cup of coffee at the sea front gazing at  Bourdji, the landmark of the city, or at Palamidi from Syntagma Square.

We are still new here and there are so many places we haven’t explored or visited yet.

I have written about Nafplio in previous posts and you can find the links below.  Nafplio is such a beautiful town, steeped with history so I am sure there will be more posts in the future as well.

Our last stroll was on a Saturday morning.

We parked our car in the parking of a beautiful park near Pronia and from there we walked across the farmers’ market, which is twice a week, on Wednesdays and Saturdays.

In the park there is a small pond, a lovely cafteria, lots of places for the children to play, as well as the old train station.  The train is not operating any more and the old train station is now operating as the Municipal Music school. A train still sitting there is full of graffiti.

This time of the year, you can find amazing fresh vegetables and fruit but also other local products such as fresh eggs, live snails, wine, grape must (moustos), petimezi (concentrated grape syrup), nuts, honey from citrus trees but also thyme honey, from flora and coniferous trees, all kinds of olives, hand made pasta (chilopites) most of which are from the Argolic plain or from nearby Tripoli.

On the same road, on 25th March street, opposite the farmers’ market is the Fire brigade as well as two cinemas, one serving during wintertime and the other is an open air summer cinema, which is a lovely experience if you have never visited one.

Just where the farmers’ market ends there is a statue with no inscription.  I guess that it must be dedicated to the unknown soldier or if the woman represents Greece, it could be the soldier sacrificing himself for his country.  If anyone knows what it is please let me know as well.

A few minutes away, we reached the  Old Land Gate.  

From there you can see Palamidi castle and from there if you do not want to go by car, which is about 3 km from Pronia, you can climb up its 999 steps to reach the top, where you can enjoy a panoramic view of the Argolic bay, the Argolic plain, Acronafplia, the old town of Nafplio and of course a beautiful view of the castle of Argos in the background  as well as the Argolic plain and the nearby villages.

The view will compensate you even on a cloudy winter day.

In the park is the statue of Staikos Staikopoulos, a general who participated in the Greek Revolution for Independence and with only 350 men, sieged Palamidi for several months and finally conquered.  In the background, there is a beautiful cafeteria with small waterfalls, which is a lovely place to rest and enjoy a cold drink on a hot day.

From there, passing from narrow, beautiful streets, we reached the Catholic Church or Frankoklissia, as it is called in Greek (the church of the Franks).   The church is just next to Sarai Hotel, the fuchsia building below.

This building on the left used to be the First Courthouse of Greece, now operating as a hotel.

Day or night the view of Palamidi is breathtaking.

The Franks occupied Nafplio in the years 1212 to 1388.   In the nineteenth century it was converted into a mosque, by the Turks. In 1840, after the Independence,it was consecrated as a Catholic church again and it was dedicated to “Metamorfossi tou Sotiros” (Transfiguration of the Saviour).

This was a way to say thanks to all the philhellenes  (meaning “friends of Greece”), who had assisted King Otto during the freedom fights.

There is a crypt in the courtyard where the bones of the philhellenes are kept. Some of the Bavarian soldiers died after a devastating typhoid epidemic in Nafplion.  They were originally buried in the cemetery of Aghii Pantes, but later their bones were exhumed and now lie under the crypt of the church.  The place where they were originally buried is marked with a memorial showing a sleeping Lion on the rock. (You can read more here).  In the Church, right above the entrance the door is surrounded with inscriptions of the names of the philhellenes who either died or were killed.

The view from the Catholic Church is beautiful either viewing Palamidi or the old town and the Argolic Gulf.

From there we rested for a while at Syntagma Square and ended our stroll at the Peloponnesian Folklore Foundation Museum.

Apart from the costumes, you can see everyday household objects, jewelry, looms, paintings, musical instruments, military costumes, medals, etc.

Both places merit a visit but even just walking in the narrow streets of Nafplion there is always something beautiful to see.

After our stroll it was noon and yet we still wanted to go to the beach because it was so hot.  We ended back home at 3 p.m. so what’s easier than a pasta dish?  By the time we showered lunch was ready.

We came to Athens a couple of days ago to visit our children and we also had some other business we had to attend to.  I’ve also been very busy cleaning the house and cooking for my children.  Waking early in the morning or late in the evening,  I finally managed to finish this post which cannot but end with a recipe.

This is a very easy and cheap recipe which uses roasted garlic and garlic infused olive oil.  Anyone who loves pasta will be amazed by the wonderful taste and flavour.

If you are like me with a sweet tooth and always wants a dessert after lunch, check out my  Chocolate Petimezi Amygdalota Cookies and lots of ways to make good use of your leftover egg whites.

Spaghetti Aglio e Olio, with Roasted Garlic and Tuna, recipe by Ivy

Preparation time:  15 minutes

Cooking time:  15 minutes
Serves: 2

Ingredients:

  • 200 grams spaghetti
  • Salt
  • 2 tbsp garlicky olive oil
  • 4 – 5 cloves roasted garlic
  • 1 small canned tuna (70 grams)
  • 2 tbsp chopped fresh coriander (add parsley if you don’t like it)
  • 2 small green onions
  • Salt and freshly ground black pepper
  • 3 tbsp pasta water

Directions:

  1. Boil pasta al dente for 6 – 7 minutes or according to instructions on packet.  Drain and keep some pasta water.
  2. In a non-stick frying pan heat the garlic olive oil, mash the roasted garlic and sauté it for 1 – 2 minutes.  Add the pasta, with pasta water and mix.
  3. Add the drained tuna, spring onions, salt and pepper and mix to combine.
  4. Serve with more fresh herbs on top as well as freshly grated black pepper.

Λυπάμαι που δεν μπορώ αυτή τη στιγμή να μεταφράσω την ανάρτηση, αλλά θέλει πάρα πολύ χρόνο.  Θα προσπαθήσω αργότερα να ενημερώσω την ανάρτηση και στα Ελληνικά.  Υπάρχει όμως ο μεταφραστής που προς το παρόν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε.

Αυτή η συνταγή προϋποθέτει να έχετε ψητό σκόρδο, που προσθέτει υπέροχη γεύση και άρωμα στο φαγητό.  Είναι μία πάρα πολύ εύκολη συνταγή και στοιχίζει ελάχιστα.  Εάν σας αρέσουν τα ζυμαρικά η συνταγή αυτή θα σας καταπλήξει.

Εάν είστε γλυκατζού σαν κι εμένα και θέλετε ένα γλυκάκι μετά το φαγητό, δείτε μια υπέροχη συνταγή για Σοκολατένια Αμυγδαλωτά με Πετιμέζι και επικάλυψη Σοκολάτας και πολλούς τρόπους να χρησιμοποιήσετε τα ασπράδια που σας περισσεύουν από άλλες συνταγές.

Σπαγγέτι με Τόνο και Ψητό Σκόρδο, συνταγή της Ήβης

Χρόνος προετοιμασίας: 15 λεπτά

Χρόνος μαγειρέματος: 10 – 15 λεπτά

Μερίδες: 2

Υλικά:

200 γραμμάρια σπαγγέττι

Αλάτι

2 κουταλιές ελαιόλαδο σκορδάτο

4 – 5 σκελίδες ψητό σκόρδο
1 μικρή κονσέρβα τόνου σε λάδι (70 γρ), στραγγισμένο

2 κουταλιές ψιλοκομμένο κόλιανδρο ή μαϊντανό εάν δεν σας αρέσει

2 μικρά φρέσκα κρεμμυδάκια, ψιλοκομμένα

Αλάτι και φρεσκοτριμμένο μαύρο πιπέρι

3 κουταλιές νερό από τα βρασμένα ζυμαρικά

Εκτέλεση:

Βράζουμε τα μακαρόνια al dente για 6 – 7 λεπτά ή σύμφωνα με τις οδηγίες στο πακέτο.  Τα στραγγίζουμε και κρατάμε λίγο από το νερό που τα βράσαμε.

Σε ένα αντικολλητικό τηγάνι ζεσταίνουμε το σκορδάτο ελαιόλαδο μαζί με 4 – 5 σκελίδες ψητό σκόρδο και το σωτάρουμε, πιέζοντάς το να λιώσει.  Το σωτάρουμε για 1 – 2 λεπτά μέχρι να αρχίσει να ροδίζει.  Προσθέτουμε το σπαγγέττι και λίγο από το νερό και ανακατεύουμε.

Προσθέτουμε τον τόννο, τα κρεμμυδάκια, τον κόλιαντρο, αλάτι και πιπέρι και ανακατεύουμε καλά.

Σερβίρουμε με περισσότερο κόλιαντρο ή μαϊντανό ψιλοκομμένο από πάνω και φρεσκοτριμμένο μαύρο πιπέρι.

Kopiaste and Kali Orexi / Κοπιάστε και Καλή Όρεξη,

Other relevant recipes:

How to roast Garlic

Spaghetti Aglio e Olio with Courgettes and Kafkalithres and Myronia Pesto / Σπαγγέτι με Σκορδόλαδο, Κολοκυθάκια και Πέστο με Μυρώνια 

A tour in Nafplion

Assini

Nafplion Museum

Psarokostena (a nickname of Greece, which started from Nafplion) and Fassolada sti Gastra

Tolo

Drepano, Vivari, Iria, Candia

If you live in Argolida or if you are visiting and would like to learn Greek Cuisine, please contact me at ivyliac AT gmail DOT com

Kopiaste and Kali Orexi,

Savoury Olive Oil Zucchini Cake / Αλμυρό Κέικ με Κολοκύθι


Μετάφραση της συνταγής πιο κάτω

I made the recipe I submitted to Foodie, which was included in their e-cookbook with kid friendly recipes.  You can find this recipe on pages 90 – 91 as well as two others on pages 78 – 81 of the e-cookbook “Family Flavours, Favourite Recipes, from Foodie.

Cakes with vegetables in them are usually exceptionally moist and luscious.  This is a great way to get your children eating more vegetables with all the health benefits.  The olive oil is used to fry the vegetables and no more is added.

The recipe in the e-cookbook was prepared before we left Athens and since then I have made it many times, each time with a few alterations, depending on the ingredients I had at hand but all of them were equally delicious.
My Olive Oil Zucchini Cake will amaze you as this is the best zucchini cake I’ve ever made, and it’s incredibly easy.  You can also make it into a bread or even muffins.

Note:  Muffins were baked for 30 minutes.

Cake was baked for 1 hour and 10 minutes in my old oven. Instead of only feta I added half feta and half halloumi.  Instead of milk, I also added some Greek yoghurt.

If you do not have peppermint, add more mint.

The last time I made it here in Assini I did not have fresh milk or yoghurt, so I used evaporated milk, feta and kasseri cheese.  I also added  a tsp of my Greek spice mixture in it.  Instead of using a potato peeler, I used the mandolin and made fine vegetable sticks, which I fried.  I then mixed them in the batter.  I baked it in my new oven using the oven fan and it was ready after 50 minutes, so this is a lesson that each one of us should take into consideration, depending on the oven we are using.  The amount of flour used was not weighed as my scale is still in the boxes but it’s about the same quantity.

You can find the recipe here.

 

Το κέικ αυτό είναι δική μου συνταγή η οποία δημοσιεύτηκε σε ένα ξένο ηλεκτρονικό περιοδικό μαζί με δύο άλλες συνταγές μου που θα βρείτε στις σελίδες 78 – 81 και 90 – 91.   Έκτοτε το έχω ξαναφτιάξει αρκετές φορές με μικροπαραλλαγές, ανάλογα με τα υλικά που είχα στο σπίτι.  Είναι ένα από τα καλύτερα αλμυρά κέικ που έχω φτιάξει και εάν τα παιδιά σας δεν τρώνε λαχανικά, είναι ένας καλός τρόπος να φάνε τα παιδιά καμουφλαρισμένα λαχανικά.  Το ελαιόλαδο που βάζω είναι μόνο εκείνο που χρησιμοποιώ για να τηγανίσω τα λαχανικά.

Σημείωση:  Τα μάφινς θέλουν γύρω στα 30 λεπτά ψήσιμο, ανάλογα τον φούρνο.

Την δεύτερη φορά που το έψησα στον παλιό μου φούρνο, πήρε γύρω στη 1 ώρα και 10 λεπτά.  Αντί για μόνο φέτα, είχα βάλει μισή φέτα και το υπόλοιπο σε χαλούμι.  Επίσης αντί για γάλα έβαλα γιαούρτι σραγγιστό.

Εάν δεν έχετε μέντα, βάλτε περισσότερο δυόσμο.

Την τελευταία φορά που το έφτιαξα εδώ στην Ασίνη, δυστυχώς δεν είχα όλα τα απαραίτητα υλικά και έτσι έβαλα φέτα και κασέρι, αντί για γάλα φρέσκο έβαλα εβαπορέ και επίσης έβαλα λίγο από το μείγμα μπαχαρικών που φτιάχνω μόνη μου.  Στον καινούργιο φούρνο μου ψήθηκε με αέρα και αντιστάσεις για 50 λεπτά, γιαυτό πάντα ο χρόνος που δίνουμε στις συνταγές είναι ενδεικτικός και πρέπει να ακολουθείτε τον τρόπο και χρόνο που ψήνετε ανάλογα με το φούρνο σας.

Μπορείτε να βρείτε τη συνταγή εδώ.

Have a wonderful weekend / Καλό Σαββατοκύριακο από Ασίνη.

Kopiaste and Kali Orexi / Κοπιάστε και Καλή Όρεξη,

We are finally moving.. and Chicken Tarragon Risotto


 

The time has finally come and we shall be moving during the weekend.  The bad news is that  we will be without a land line telephone and consequently no internet for a long time.  We applied to the telephone company and although the nearest house with telephone is only 50 metres away, we are required to pay 500 Euros for the telephone pole.  As you can  imagine, with all these expenses we cannot afford to pay this sum.  Hopefully, whenever we come to Athens to visit the children, if I have time I will update my blogs with posts.

As you can see behind the door, the steps leading to the first floor have not finish yet.  There are still a lot of things to be done which hopefully, will be done gradually.

I was planning to add a different risotto recipe but I don’t have the time now.  You can find the Chicken Tarragon Risotto recipe here.

Until then take care.

Kopiaste and Kali Orexi,

Drepano, Vivari, Candia, Iria


Spring is finally here and this alone makes me feel very happy.  I hate cold, gloomy weather and this year the winter in Greece was harsh and colder than ever.  Well, this is behind us now and the weather is much warmer (although lower than the normal temperatures during April), the skies are the same pure, cloudless blue and you can enjoy a cup of coffee outdoors, at least during the day and going for a walk at the beach, lying down reading a book relaxing, taking in fresh air under the limitless sky are some of the reasons why we are looking forward to living here in the future.

Unfortunately, the economic crisis is holding us back but although there are so many things which still need to be done in order to move and have ran out of cash, we hope to spend some time here during the summer, even if the house is not ready.

Last Friday we went to Assini again as we had to be there for the assembly and fitting of the closet in our bedroom.

After opening the house to the workers, they told us that they would finish in about three hours and after standing there watching them for a while, we decided that we could take advantage of this time and explore a few places we had not visited yet.

Road to Drepano

Just next to our house the road leads to Drepano, a lovely little village just 2 km from Assini.  On our right were lots of cypress trees (you can see them at the end of the road), which serve as wind barriers to their fields and further on the right an old, destroyed wind mill.  Lots of thoughts passed from my mind how people would come here, their donkeys loaded with grain, to be milled for the production of flour.

Old Wind Mill

Drepano

In the villages you can find lots rooms to let and cafes, restaurants, tavernas etc., but at this time of the year the villages are mostly desserted.

Beach in Drepano during summer.

Drepano

This is the view of Drepano from far away and in the horizon you can see the hill of Agia Paraskevi which is just outside Assini.

Beatween Vivari and Candia

Candia Beach

Anginares (Artichokes) from Argolida

I have read that 90% of production of artichokes in Greece are  produced in the region of Argolida in two villages called Iria and Candia, of  the Municipality of Assini, not far from Nafplion and I was really looking forward for the day we could see some in the fields.

Artichokes from the region of Argolida at farmers’ market in Athens

And finally, just before reaching Candia there were fields, after fields, after fields of artichokes.  They do cultivate other products as well but artichokes is the main product.

Artichokes (cynara scolymus) do not need much water, so they are cultivated in hot and dry climates and they also grow in the wild (cynara cardunculus) as they do not need any particular care.  They are rich in antioxidants, iron, magnesium, phosphorus, potassium, fibre and vitamin C.

Wild Artichokes

If you are in the region during May don’t miss the Artichoke festival with traditional dances and folk music, as well as lots of  food with artichokes as its main ingredient.

In the past this plant was considered to be an aphrodisiac but nowadays this myth has been busted but it does have a lot of other healthy properties.   It contains an acid called Cynarin, which protects the liver from anything that might affect it such as hepititis or cirrhosis.  It is diuretic, anticeptic and helps relief gastroenteric problems.  It reduces the levels of cholesterol in the blood, it also reduces the sugar levels in the blood, it strenthens the immune system and recently studies have shown that the acids caffeic and flavoinoids help fight cancer.

Artichokes are native to the Mediterranean and in Greece they appear during the last months of winter and spring.  Although during the past years we have all sorts of vegetables cultivated in green houses, we never see artichokes after the end of Spring.

According to Greek Mythology, Dias (Zeus) the King of the Gods, had easy access to the women of the world and took full advantage of it. Also, his power as a supreme god made him difficult to resist.  He fell in love with a beautiful girl called Cynara, who rejected him and refused to resist and Dias got so angry that he transformed her into a plant.   In ancient Greek the name for artichoke was Cynara (pr. Kynara) in modern Greek An(cynara) = ankinara.

If you avoid cooking artichokes because you don’t know how to clean them, it’s very easy if you follow these simple steps:

How to clean / trim artichokes

First of all when buying fresh artichokes chose those that feel heavy for their size and if you press them just above the stem, where the heart of the artichoke is, it should be firm, with tightly closed leaves and tender stalks.

As artichokes oxidize and turn brown quickly, fill a bowl with water and add the juice of 1 lemon.  Your hands might get stained so it is better to use disposable plastic gloves when cleaning them.

Cut off the stem of the artichoke, up to the base but do not discard.

Remove any leaves that are hard around the base of the artichoke.

Cut off the top 1/3 of the artichoke because the lower part is not edible.

Spoon out the hairy choke.  Place the artichoke immediately in the water.

When done with all the artichokes, now peel off the stem around the fibrous core.  This part is edible as well.

(Note:  as there are many varieties of artichokes, I am not sure if the inner part of the stalk is edible in all varieties.  Peel it and if it’s flesh is firm, then it is fine).

Other relevant recipes:

Anginares à la Polita

Artichoke and Celeriac Soup

Agginaropita (Artichoke Pie)

Artichoke Lasagna – Pastitsio

Kopiaste and Kali Orexi,

Update and Sesame Crusted Salmon with Lemon & Petimezi (Σολομός)


Θα βρείτε τη συνταγή γραμμένη στα Ελληνικά στο τέλος. (Translated recipe in Greek at the end of post).

The last time we visited Nafplion was in December.  There has been a little progress on the house, so now the windows and doors have been installed, except the shutters and mesh screen doors / windows.

The day we visited, they were installing the kitchen furniture but we had to leave before it was completed as time was running short and had to go back to Nafplion for some unfinished business.

Before leaving I picked a lot of citrus fruit from the garden and made some Citrus fruit preserve and marmalade. Both recipes are included in my e-Cookbook.  Pity that a few of these trees have to be cut down when the house is finished as they are blocking the passage to the semi-basement.

I have written many times in my other blog about The Mediterranean Diet and have listed a lot of Healthy recipes, including salmon dishes..

Did you know that Omega-3 Fats…

  • Regulate blood sugar levels and fat burning
  • Prevent heart disease
  • Are being prescribed for depression, bipolar disorder, and schizophrenia
  • Help to prevent diabetes
  • Deficiency in children is linked to dyslexia, poor motor skills and ADHD
  • Deficiency in teens makes them more prone to anger, hostility, and violence,

but if you want to learn more, you can read a detailed article here.

We really love salmon and have it in our diet at least a few times a month.   Each time I like to try different flavours so this time I was inspired by a previous recipe I made, where I made a Lime & Dill Pesto.

The recipe takes very little time to  prepare, marinate and cook.  You basically marinate the fish and cooking doesn’t take more than fifteen minutes, et voila, a delicious recipe which is also a super healthy dish that is very light and good for your heart as well.

Sesame Crusted Salmon with Lemon & Petimezi, recipe by Ivy

Preparation time:  5 minutes

Cooking time:  10 minutes + 5

Serves:  2

Ingredients:

1 Salmon Fillet

2 tbsp olive oil

¼ cup sesame seeds

For the Marinade:

2 tbsp petimezi (grape molasses)

1 tsp lemon zest

3 tbsp lemon juice

Salt and freshly ground black pepper

1 tbsp soy sauce

Directions:

Wash, dry and marinate the salmon for at least one hour.

Preheat oven to 180oC / 350o F.    While it is preheating roast the sesame seeds.

Heat the olive oil in a sautéing pan or non stick frying pan.

Coat the salmon with sesame seeds and pan fry skin facing down until crispy for about five minutes.  Then turn on the other side and cook for 5 more minutes.

Place the sauteing pan in the oven together with the leftover marinade.  (If your pan is not suitable to go in the oven, transfer it to a pyrex).

Bake in the oven for 5 minutes or until it flakes.

The Broccoli florets and cooked in salted water for only 3 minutes and are removed immedately into cold water to stop it from cooking further.  I served them with olive oil and lemon juice.

Σολομός με Λεμόνι και πετιμέζι και κρούστα σουσαμιού, συνταγή της Ήβης

(για περισσότερες συνταγές στα Ελληνικά εδώ)

Χρόνος προετοιμασίας:  5 λεπτά

Χρόνος μαγειρέματος:  10 λεπτά + 5

Μερίδες:  2

Υλικά:

1 φιλέτο σολομού

2 κουταλιές της σούπας ελαιόλαδο

¼ κούπας σουσάμι, καβουρδισμένο

Για τη μαρινάδα:

2 κουταλιές της σούπας πετιμέζι

1 κουταλάκι του γλυκού ξύσμα λεμονιού

3 κουταλιές της σούπας χυμό λεμονιού

Αλάτι και φρεσκοτριμμένο μαύρο πιπέρι

1 κουταλιά της σούπας σάλτσα σόγιας (soy sauce)

Εκτέλεση:

Πλένουμε, στραγγίζουμε και μαρινάρουμε το σολομό για τουλάχιστον μία ώρα.

Προθερμαίνουμε το φούρνο στους 180ο C / 350o F. Ενώ προθερμαίνεται, καβουρδίζουμε το σουσάμι.

Ζεσταίνουμε το ελαιόλαδο σε ένα αντικολλητικό τηγάνι.

Βουτάμε το σολομό στο σουσάμι να καλυφτεί και από τις δύο πλευρές.  Τον βάζουμε στο τηγάνι με το δέρμα προς τα κάτω και τον ψήνουμε μέχρι να ροδίσει, περίπου για πέντε λεπτά.  Στη συνέχεια τον γυρίζουμε και από την άλλη πλευρά, για άλλα πέντε λεπτά.

Βάζουμε το τηγάνι στο φούρνο ή εάν δεν είναι κατάλληλο για φούρνο, το μεταφέρουμε σε πυρέξ  μαζί με τη μαρινάδα που έχει απομείνει και ψήνουμε στο φούρνο για 5 λεπτά ακόμη.

Το μπρόκολο το βράζουμε σε αλατισμένο νερό για 3 λεπτά μόνο και μετά το βάζουμε αμέσως σε παγωμένο νερό για να σταματήσουμε το βράσιμο.  Σερβίρουμε με ελαιόλαδο και χυμό λεμονιού.

Other relevant recipes:

Crusted Sesame Almond Salmon with Pumpkin Puree

Lime, Dill & Garlic Crusted Salmon with Orange-garlic honey sauteed spinach

Kopiaste and Kali Orexi,

Creative Halvades – Χαλβάδες.. με φαντασία

Aside


Halvas – Χαλβάς (plural Halvades) is one of our favourite desserts during Lent but I always like to make it in different flavours. This time I made the basic recipe which was divided in two parts.   In the first one I made a strawberry coulis which was used both inside and to decorate the dessert and I made the other with lots of ingredients I had in my cupboard and wanted to use.

Ο Χαλβάς είναι ένα από τα αγαπημένα μας νηστήσιμα γλυκά αλλά κάθε φορά που τον φτιάχνω, μου αρέσει να φτιάχνω και διαφορετικές γεύσεις.

Αυτή τη φορά, αφού έκανα τη βασική συνταγή το μοίρασα σε δύο μέρη.  Στον πρώτο έβαλα μέσα φράουλα, αφού πρώτα έκανα μια σάλτσα φράουλας.  Έβαλα μέσα κάποια κομμάτια και το υπόλοιπο, αφού κρύωσε το έλιωσα στο μούλτι και το χρησιμοποίησα για να το σερβίρω από πάνω.

Στον άλλο μισό χρησιμοποίησα διάφορα υλικά που είχαν περισσέψει από άλλες συνταγές.

I didn’t want to use the same mold I’ve been using for ages, so I gave it a different design by adding a smaller mold inside.

Επειδή βαρέθηκα να χρησιμοποιώ την ίδια παλιά μου φόρμα, έβαλα μέσα ένα άλλο φορμάκι και έτσι ακόμη και η φόρμα πήρε καινούργια όψη.

Halvas Katsarollas (Pot halvas), recipe by Ivy

Cooking time:  15 minutes

Ingredients:

  • 1 cup mild olive oil
  • 2 cups semolina

For the syrup

Cooking time:  5 minutes

3 cups sugar
3 -4 whole cloves
1 cinnamon stick
1 lemon peel
1 tbsp lemon juice
4 cups water

Extra ingredients:

For the Strawberry Coulis

Cooking time: 10 – 15 minutes

Ingredients

  • 500 grams fresh strawberries, cut into small pieces
  • ½ cup sugar
  • 1/4 cup water
  • 1 shot brandy or other liqueur

also

  • 1/2 cup coarsly cut and roasted almonds

Directions:

In a sauce pan prepare syrup by adding the water, sugar, lemon peels, a few cloves and a cinnamon stick. Bring to a boil and simmer for five minutes.  Set aside removing the cinnamon stick, the cloves and the lemon peel.

In another large sauce pan, heat the olive oil and add the semolina and stir constantly to roast. When it starts browning, remove from the heat and add syrup but be careful to stir constantly as this may overflow. Once the mixture has settled put it back on low heat and mix until it sets.

Divide the mixture and add the respective ingredients.

Place in a mold and let it cool down before placing in the refrigerator.

Unmold in a platter and decorate on top.

To make strawberry coulis:

Wash and cut fruit into small pieces. Put the strawberries in a frying pan, as well as sugar, water and brandy. When it starts to boil, lower heat and mix continuously for about ten minutes, or until sauce is thick. Set aside to cool.

Mix some of the strawberries (without the syrup) in the halvas and mix.

Put the remaining stawberries with syrup in a food processor and mix to make the sauce.

Leave it to cool down and then serve halvas with roasted almonds and strawberry coulis.

Store remaining sauce in the refrigerator.

Χαλβάς Κατσαρόλας,  συνταγής της Ήβης

Χρόνος ψησίματος: 15 λεπτά
Υλικά:

  • 1 κούπα καλό ελαφρύ ελαιόλαδο
  • 2 κούπες σιμιγδάλι (έβαλα μισό ψιλό και μισό χοντρό)

Για το σιρόπι:

Βράσιμο: 5 λεπτά

  • 3 κούπες ζάχαρη
  • 4 κούπες νερό
  • 3 -4 ολόκληρα γαρίφαλα
  • 1 ξύλο κανέλας
  • 1 φλούδα λεμονιού
  • 1 κουταλιά της σούπας χυμό λεμονιού

Επιρόσθετα Υλικά:

Για τη σάλτσα φράουλας

Χρόνος μαγειρέματος: 10 – 15 λεπτά

Υλικά

  • 500 φράουλες, κομμένες σε μικρά κομμάτια
  • ½ κούπα ζάχαρη
  • 1/4 κούπας νερό
  • 1 σφηνάκι μπράντυ ή λικέρ

Επίσης

  • 1/2 κούπα χονδροκομμένα αμύγδαλα καβουρδισμένα

Εκτέλεση:
Ετοιμάζουμε πρώτα το σιρόπι.  Προσθέτουμε το νερό, τη ζάχαρη, τη φλούδα λεμονιού, μερικά γαρίφαλα και την κανέλα  και αφού αρχίσει να κοχλάζει, χαμηλώνουμε τη φωτιά να βράσει για πέντε λεπτά.  Προσθέτουμε το χυμό λεμονιού, και συνεχίζουμε το βράσιμο για ακόμη 1 λεπτό.  Βγάζουμε τη φλούδα λεμονιού, την κανέλα και τα γαρίφαλα.

Σε μια άλλη μεγάλη κατσαρόλα, ζεσταίνουμε το ελαιόλαδο και προσθέτουμε το σιμιγδάλι και ανακατεύουμε συνεχώς για να το καβουρδίσουμε.  Ανακατεύουμε για περίπου πέντε λεπτά σε δυνατή φωτιά και όταν αρχίζει να ροδίζει το κατεβάζουμε από τη φωτιά.
(Σε αυτό το στάδιο θα πρέπει να προσθέσετε με προσοχή το σιρόπι, γιατί θα αρχίσει να φουσκώνει και να πιτσιλλάει.  Καλό είναι να έχετε κάποιον να σας βοηθήσει για να έχετε και τα δύο χέρια ελεύθερα).

Προσθέτουμε το σιρόπι σταδιακά και ανακατεύουμε συνεχώς με το άλλο χέρι, μέχρι να προσθέσουμε όλο το συρόπι.

Χαμηλώνουμε τη φωτιά και ξαναβάζουμε πάνω την κατσαρόλα.  Ανακατεύουμε συνεχώς μέχρι να αρχίσει να πήζει.

Μοιράζουμε το μείγμα και στο καθένα βάζουμε τα υλικά που θέλουμε.

Το βάζουμε σε μια φόρμα και αφού κρυώσει το βάζουμε στο ψυγείο.

Το ξεφορμάρουμε και το διακοσμούμε αναλόγως.

Για να φτιάξουμε τη σάλτσα φράουλας:

Πλένουμε τις φράουλες και τις κόβους σε μικρότερα κομμάτια.  Τις βάζουμε σε ένα αντικολλητικό τηγάνι, προσθέτουμε τη ζάχαρη, το μπράντυ και το νερό. Ανακατεύουμε για περίπου 10 λεπτά μέχρι να δέσει η σάλτσα.  Την αφήνουμε να κρυώσει.  Ανακατεύουμε μέσα στο χαλβά μερικές από τις φράουλες, χωρίς το συρόπι.

Τις υπόλοιπες τις βάζουμε στο μούλτι και τις λιώνουμε για να κάνουμε τη σάλτσα.

Αφού ξεφορμάρουμε το χαλβά τον σερβίρουμε με καβουρδισμένα αμύγδαλα και σάλτσα φράουλας.

Όση σάλτσα περισσέψει τη βάζουμε στο ψυγείο.

For the second halvas, leave it in the pot until it is almost cold and mix in the chocolate because otherwise it will melt.    However, do add some while it is lukewarm as the melted chocolate inside is wonderful.

When it cools refrigerate for a few hours.

Unmold and decorate with any ingredients your like.

Chocolate Halvas

Cut 75 grams couverture chocolate (some melted inside) and some cut into small pieces and add 1/2 cup craisins (you may also add raisins) and 1/2 cup desiccated coconut.

Mix and put the mixture in a mold.

To make Chocolate topping:

  • 75 grams couverture chocolate
  • 1 tablespoon vegan margarine
  • 1/2 cup vegan syrup (I used citrus syrup from my spoon sweet)

Additional Ingredients:

  • Roasted Almonds and sprinkles.

Directions:

In a double boiler melt the chocolate and mix in the margarine and syrup.

Unmold halvas and pour the chocolate on top.

Decorate with roasted almonds and sprinkles.


Το δεύτερο χαλβά, θα τον αφήσουμε στην κατσαρόλα μέχρι να γίνει χλιαρός, γιατί εάν ρίξουμε τη σοκολάτα όταν είναι ζεστός, η σοκολάτα θα λιώσει.  Εγώ έβαλα λίγο στην αρχή και έλιωσε μέσα αλλά η λιωμένη σοκολάτα αξίζει να μπει.

Χαλβάς Σοκολάτας

Κόβουμε 75 γραμμάρια κουβερτούρα σε μικρά κομμάτια και τη βάζουμε στο χαλβά (λίγη όταν είναι ακόμη χλιαρός και λίγη μετά) μαζί με ½ κούπα κραίσινς (ή σταφίδα) και ½ κούπα Ινδική καρύδα και τα ανακα τεύουμε.  Βάζουμε και αυτό τον χαλβά σε μία άλλη φόρμα.

Για το γλάσο σοκολάτας:

  • 75 γραμμάρια σοκολάτα κουβερτούρα
  • 1 κουταλιά μαργαρίνη νηστίσιμη
  • 1/2 κούπα συρόπι από γλυκό του κουταλιού (χρσηιμοποίησα συρόπι από γλυκό από ανάμεικτα εσπεριδοειδή)

Άλλα Υλικά:

  • Καβουρδισμένα αμύγδαλα και χρωματιστή τρούφα.

Εκτέλεση:

Λιώνουμε σε μπαιν Μαρί τη σοκολάτα.  Προσθέτουμε τη μαργαρίνη και το συρόπι και τα ανακατεύουμε καλά

Αφού ξεφορμάρουμε το χαλβά, τον περιχύνουμε με τη σοκολάτα.

Διακοσμούμε με καβουρδισμένα αμύγδαλα και τρούφα.

Update February 2012:

Orange Halvas with Chocolate

The basic recipe is the same but all the difference is made by flavouring the syrup with orange and coating it with chocolate.

In the syrup I added 1 heaped tbsp orange zest and 2 tbsp orange blossom water.

For the chocolate ganache I used 70 grams couverture chocolate which I melted in a bain mari with 1 tsp margarine.  I then mixed in (about 1/4) cup syrup from citrus spoon sweet until it reached a runny consistency again.

 Ενημέρωση:  Σαρακοστή 2012:

Χαλβάς Πορτοκαλιού με Σοκολάτα

Η βασική συνταγή είναι η ίδια με τη διαφορά ότι το αρωμάτισμα με πορτοκάλι και ανθόνερο και έβαλα από πάνω σοκολάτα.

Μέσα στο συρόπι έβαλα μια γεμάτη κουταλιά ξύσμα πορτοκαλιού και 2 κουταλιές ανθόνερο.

Για τη γκανάς, έλιωσα 70 γραμμάρια κουβερτούρα σε Μπαιν Μαρί και 1 κ.γ. μαργαρίνη.  Μετά έβαλα συρόπι (περίπου 1/4 κούπας) από γλυκό κουταλιού πορτοκάλι μέχρι το συρόπι να ξαναγίνει ρευστό.

I am linking these recipes to Creative Concoctions #3 – Desserts, an event created by me.

See also Citrus Halvas with Coconut